Das er auch ausgerechnet in der Katine arbeitet, wo er seine häusliche Fähigkeiten einsetzten kann, passt auch extrem zu ihm, aber irgendwie war es dennoch langweilig zuzusehen, trotz es lustige Momente gab. Weiß nicht woran es liegt.
Suppose a Kid from the Last Dungeon Boonies Moved to a Starter Town? (2021)
Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu You na Monogatari / たとえばラストダンジョン前の村の少年が序盤の街で暮らすような物語
Episode 2 – Ein Landei aus dem Dorf vor dem letzten Dungeon sucht das Abenteuer in der Stadt
- Página 1 de 1
¿Qué te pareció el episodio 2?
- Obra maestra
- Fabuloso
- Mediano
- Insuficiente
- Catastrófico
Das er auch ausgerechnet in der Katine arbeitet, wo er seine häusliche Fähigkeiten einsetzten kann, passt auch extrem zu ihm, aber irgendwie war es dennoch langweilig zuzusehen, trotz es lustige Momente gab. Weiß nicht woran es liegt.
Auch die Gespräche zwischen der Hexe und Meisterin von Lyod,waren mir zu anstrengend,Übertreibungen,die nicht nötig sind. Es ist wie in F1,das was gesagt wurde tritt natürlich ein.
Was zum Henker läuft bei dem Verfasser des Subs von Wakanim eigentlich falsch. Erste Episode wird Loli Baba mit Görenoma übersetzt nun Pedo Oma. I mean wtf. Die direkte Variante Loli Hexe wäre so viel simpler und verständlicher. Und wie kommt man überhaupt auf die Idee Loli Baba mit Pedo Oma zu übersetzen? Wo ist der Zusammenhang. Warum auf Teufel komm raus und mit aller Macht versuchen Loli zu übersetzen.
Außerdem wechselt er auch noch den Namen der Stadt. Kunlun Episode eins Konlon Episode zwei. Von der Aussprache her vermute ich einmal Konlon ist korrekt. Aber da liest doch nochmal jemand drüber. Das ganze ist keine One man army show. Da vergeht ja einem komplett der Spaß.
Patrice Schindler und Jenny Willet bitte sprecht euch nochmal aus. Das ja ein Kraus.
- Página 1 de 1