El Caminante (1990)
Aruku Hito / 歩くひと
Informaciones
- Aruku Hito歩くひとTipo: MangaEstado: CompletadoPublicado: 1990 ‑ 1991Tomos / Capítulos: 1 / 18Adaptado de: Obra únicaPágina web: carlsen.de
- The Walking ManEstado: CompletadoPublicado: 15.03.2006Tomos / Capítulos: 1 / 18Editorial: Fanfare Ponent Mon
- El CaminanteEstado: CompletadoPublicado: 05.2004Tomos / Capítulos: 1 / 18Editorial: Ponet Mon
- Der spazierende MannEstado: CompletadoPublicado: 20.03.2009Tomos / Capítulos: 1 / 18Editorial: Carlsen Manga
- L'Homme qui MarcheEstado: CompletadoPublicado: 02.10.1995Tomos / Capítulos: 1 / 18Editorial: Casterman
- L'Uomo che CamminaEstado: CompletadoPublicado: 01.09.2001Tomos / Capítulos: 1 / 18Editorial: Panini S.p.A.
Descripción
Texto de presentación:
Hoy en día, ¿quién se toma el tiempo de trepar a un árbol para recuperar un juguete extraviado? ¿De quedarse mirando volar a los pajaros, de saltar los charcos después de una lluvia? ¿O de bajar a la playa para devolver una concha?
El caminante nos invita a acompañarle en sus paseos, a menudo tranquilos y solitarios, y disfrutar de los placeres que procuran sus andanzas por su barrio.
Fuente: www.anisearch.es/manga/3701
Hoy en día, ¿quién se toma el tiempo de trepar a un árbol para recuperar un juguete extraviado? ¿De quedarse mirando volar a los pajaros, de saltar los charcos después de una lluvia? ¿O de bajar a la playa para devolver una concha?
El caminante nos invita a acompañarle en sus paseos, a menudo tranquilos y solitarios, y disfrutar de los placeres que procuran sus andanzas por su barrio.
Fuente: www.anisearch.es/manga/3701
Blurb:
Who recalls the simple pleasures of stopping to watch a bird fly by? Climbing a tree in bare feet? Or the cool of the shade on a really hot day? Join The Walking Man as he strolls through life in modern Japan - often silent, often alone - and share his vivid dreams that let time stand still.
Source: www.anisearch.com/manga/3701
Who recalls the simple pleasures of stopping to watch a bird fly by? Climbing a tree in bare feet? Or the cool of the shade on a really hot day? Join The Walking Man as he strolls through life in modern Japan - often silent, often alone - and share his vivid dreams that let time stand still.
Source: www.anisearch.com/manga/3701
Klappentext:
Wer nimmt sich heute noch die Zeit, sich einen Baum in der Großstadt anzuschauen? Um einfach Vögel zu beobachten, oder in Pfützen zu spielen, nachdem es geregnet hat? Der spazierende Mann holt uns aus dem hektischen Leben heraus, nimmt sich Zeit und Muße für die kleinen Dinge des Lebens. Er lädt uns auf seinen stillen und oft einsamen Runden dazu ein, sein Glück zu teilen und uns mit ihm den Zufällen und kleinen Überraschungen des täglichen Lebens auszusetzen.
Quelle: www.anisearch.de/manga/3701
Wer nimmt sich heute noch die Zeit, sich einen Baum in der Großstadt anzuschauen? Um einfach Vögel zu beobachten, oder in Pfützen zu spielen, nachdem es geregnet hat? Der spazierende Mann holt uns aus dem hektischen Leben heraus, nimmt sich Zeit und Muße für die kleinen Dinge des Lebens. Er lädt uns auf seinen stillen und oft einsamen Runden dazu ein, sein Glück zu teilen und uns mit ihm den Zufällen und kleinen Überraschungen des täglichen Lebens auszusetzen.
Quelle: www.anisearch.de/manga/3701
Texte du rabat
Qui prend encore le temps, aujourd’hui, de grimper à un arbre, en pleine ville ? D’observer les oiseaux, ou de jouer dans les flaques d’eau après la pluie? D’aller jusqu’à la mer pour lui rendre un coquillage dont on ne sait comment il est arrivé chez soi? L’homme qui marche, que l’on apprend à connaître à travers ses balades, souvent muettes et solitaires, rencontre parfois un autre promeneur avec qui partager, en silence, le bonheur de déambuler au hasard.
Cette réédition de L’Homme qui marche, premier livre de Jirô Taniguchi jamais paru en langue française, a été réalisée pour célébrer le vingtième anniversaire de sa publication chez Casterman. Elle a fait l’objet d’une nouvelle traduction et d’une nouvelle adaptation graphique. Elle comporte en outre, pour la première fois, toutes les pages couleurs de la version originale et est augmentée de récits inédits.
Source: www.anisearch.fr/manga/3701
Qui prend encore le temps, aujourd’hui, de grimper à un arbre, en pleine ville ? D’observer les oiseaux, ou de jouer dans les flaques d’eau après la pluie? D’aller jusqu’à la mer pour lui rendre un coquillage dont on ne sait comment il est arrivé chez soi? L’homme qui marche, que l’on apprend à connaître à travers ses balades, souvent muettes et solitaires, rencontre parfois un autre promeneur avec qui partager, en silence, le bonheur de déambuler au hasard.
Cette réédition de L’Homme qui marche, premier livre de Jirô Taniguchi jamais paru en langue française, a été réalisée pour célébrer le vingtième anniversaire de sa publication chez Casterman. Elle a fait l’objet d’une nouvelle traduction et d’une nouvelle adaptation graphique. Elle comporte en outre, pour la première fois, toutes les pages couleurs de la version originale et est augmentée de récits inédits.
Source: www.anisearch.fr/manga/3701
Testo della bandella:
L’opera è una raccolta di 17 piccole storie che raccontano gli avvenimenti quotidiani di Yukichi Fukujima, abitante di una cittadina dell’entroterra giapponese.
Fonte: www.anisearch.it/manga/3701
Género principal / Géneros de reparto / Tags
Evaluaciones
Novedades
Personajes
Los personajes son el corazón de cada Mangas. ¿Quieres añadir los personajes al Manga «El Caminante»? Tenemos una sección especial y un equipo donde puedes unirte. Puedes encontrar un tutorial general en nuestro foro, ¡esperamos tu participación!
Relaciones
Foro
- TítuloCreado porÚltimo comentario
- Reviews – The Walking Man
- Comments – The Walking Man
- Reseña – El Caminante
- Comentarios – El Caminante
Reseñas
¿Has pensado sobre Manga «El Caminante» y quieres presentar tus pensamientos de forma estructurada y escrita? ¡Entonces usa la siguiente insignia, para crear un tema de revisión de «El Caminante» y se el primero en agraciar a nuestra comunidad con tu propia revisión de este título!
Comentarios